Friday 15th May, 03:59 PM JST
TOKYO —
Japan voiced ‘‘serious concern’’ Friday about Myanmar moving Aung San Suu Kyi, the country’s pro-democracy leader, to prison from house arrest Thursday. ‘‘We are closely watching the development with serious concern,’’ Foreign Minister Hirofumi Nakasone said at a news conference. ‘‘We have conveyed this message to the Myanmar government.’’
Nakasone said the Foreign Ministry told Myanmar Ambassador to Japan Hla Myint earlier Friday that Japan wants the junta to advance democracy with the participation of ‘‘all related people,’’ including Suu Kyi, the 63-year-old Nobel Peace Prize laureate. Nakasone said Japan expects Myanmar to hold a general election in 2010 as a way acceptable to the international community. Suu Kyi has been charged in connection with an incident last week in which a U.S. citizen is accused of swimming across a lake and sneaking into her house to visit her.
Nakasone said the Foreign Ministry told Myanmar Ambassador to Japan Hla Myint earlier Friday that Japan wants the junta to advance democracy with the participation of ‘‘all related people,’’ including Suu Kyi, the 63-year-old Nobel Peace Prize laureate. Nakasone said Japan expects Myanmar to hold a general election in 2010 as a way acceptable to the international community. Suu Kyi has been charged in connection with an incident last week in which a U.S. citizen is accused of swimming across a lake and sneaking into her house to visit her.
ၿပီးခဲ့တဲ့ ေသာၾကာေန႕က ျမန္မာစစ္အစိုးရမွ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ေနအိမ္အက်ယ္ ခ်ဳပ္ဖမ္းဆီးထိန္းသားထားရာမွ အင္းစိန္ေထာင္သို႕ေျပာင္းေရႊ႕ဖမ္းဆီးခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားေသာကိစၥႏွင့္ပတ္သက္၍ အထူးပင္ စိုးရိမ္မိေၾကာင္းနွင့္ က်ေနာ္တို႕ ဂ်ပန္နိုင္ငံအစိုးရအေနျဖင့္ အနီးကပ္ေလ့လာ ေစာင့္ၾကည့္လွ်က္ရွိေၾကာင္း ”က်ေနာ္တို႕၏ စိုးရိမ္မႈႏွင့္ သေဘာထားကို ျမန္မာစစ္အစိုးရထံ ေပးပို႕ထားၿပီးျဖစ္ေၾကာင္း” ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ ႏိုင္ငံျခား ေရး၀န္ႀကီး မစၥတာ ဟီရိုဖူမိ နာကာဆိုေန (Mr. Hirofumi Nakasone) မွ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲ တခု၌ေျပာၾကားခဲ့သည္။
ဟီရိုဖူမိ နာကာဆိုေန (Mr. Hirofumi Nakasone) ဆက္လက္ေျပာၾကားရာ၌ ဂ်ပန္နိုင္ငံျခားေရး ဌာနမွ တဆင့္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ျမန္မာသံအမတ္ ဦးလွျမင့္အား ဂ်ပန္အစိုးရအေနျဖင့္ အသက္ (၆၃)ႏွစ္ရွိၿပီျဖစ္ေသာ ကမၻာ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ ဖမ္းဆီးထားတဲ့သူေတြအားလံုး ျပန္လည္ လႊတ္ေပးဖို႕ႏွင့္ ၂၀၁၀ ၌က်င္းပမည့္ အေထြေထြေရြးေကာင္ပြဲႏွင့္ပတ္သက္၍ ႏိုင္ငံတကာမွ လက္ခံႏိုင္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ဖို႕လည္း ေမ်ာ္လင့္ေၾကာင္း သတိေပးလိုက္ပါသည္။
အေမရိကန္လူမ်ိဳးတဦးသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အားေတြ႕ဆံုရန္အတြက္ အင္းယားကန္ေစာင္းရွိ ေနအိမ္သို႕ အင္ယားကန္အတြင္းမွ ေရကူးျဖတ္ေက်ာ္၍၀င္ေရာက္ခဲ့ေသာျဖစ္ရပ္ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ သူမအားပကူအညီေပးေနေသာ သူမ်ားကိုလည္း ဖမ္းဆီးခ်ုပ္ေႏွာင္ထားဆဲ ျဖစ္ပါသည္။
ဟီရိုဖူမိ နာကာဆိုေန (Mr. Hirofumi Nakasone) ဆက္လက္ေျပာၾကားရာ၌ ဂ်ပန္နိုင္ငံျခားေရး ဌာနမွ တဆင့္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ျမန္မာသံအမတ္ ဦးလွျမင့္အား ဂ်ပန္အစိုးရအေနျဖင့္ အသက္ (၆၃)ႏွစ္ရွိၿပီျဖစ္ေသာ ကမၻာ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ ဖမ္းဆီးထားတဲ့သူေတြအားလံုး ျပန္လည္ လႊတ္ေပးဖို႕ႏွင့္ ၂၀၁၀ ၌က်င္းပမည့္ အေထြေထြေရြးေကာင္ပြဲႏွင့္ပတ္သက္၍ ႏိုင္ငံတကာမွ လက္ခံႏိုင္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ဖို႕လည္း ေမ်ာ္လင့္ေၾကာင္း သတိေပးလိုက္ပါသည္။
အေမရိကန္လူမ်ိဳးတဦးသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အားေတြ႕ဆံုရန္အတြက္ အင္းယားကန္ေစာင္းရွိ ေနအိမ္သို႕ အင္ယားကန္အတြင္းမွ ေရကူးျဖတ္ေက်ာ္၍၀င္ေရာက္ခဲ့ေသာျဖစ္ရပ္ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ သူမအားပကူအညီေပးေနေသာ သူမ်ားကိုလည္း ဖမ္းဆီးခ်ုပ္ေႏွာင္ထားဆဲ ျဖစ္ပါသည္။
Statement by the Press Secretary/Director-General for Press and Public Relations, Ministry of Foreign Affairs of Japan, on the situation in Myanmar (lawsuit against Daw Aung San Suu Kyi)
May 15, 2009
- Regarding the case that on May 14 (Thu), Daw Aung San Suu Kyi, who was under house arrest, was transferred to Insein Prison where a trial was held in the special court, Japan expresses its deep concern, and will keep observing the situation.
- In the morning of May 15 (Fri), Mr. Hiroshi Inomata, Director General for Southeast and Southwest Asian Affairs Department, MOFA, delivered the view of the Government of Japan to H.E. Hla Myint, Ambassador of Myanmar to Japan, saying that the Government of Japan observes the situation with deep concern, and hopes that democratization in Myanmar will be promoted with participation of all the parties concerned and that international community could give a high regard for a general election in 2010.
- Japan strongly hopes that the democratization process in Myanmar will be advanced at an early time, in a way that involves all the parties concerned including Daw Aung San Suu Kyi.
ၿပီးခဲ့တဲ့ ေသာၾကာေန႕က ျမန္မာစစ္အစိုးရမွ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ေနအိမ္အက်ယ္ ခ်ဳပ္ဖမ္းဆီးထိန္းသားထားရာမွ အင္းစိန္ေထာင္သို႕ေျပာင္းေရႊ႕ဖမ္းဆီးခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားေသာကိစၥႏွင့္ပတ္သက္၍ အထူးပင္ စိုးရိမ္မိေၾကာင္းနွင့္ က်ေနာ္တို႕ ဂ်ပန္နိုင္ငံအစိုးရအေနျဖင့္ အနီးကပ္ေလ့လာ ေစာင့္ၾကည့္လွ်က္ရွိေၾကာင္း ”က်ေနာ္တို႕၏ စိုးရိမ္မႈႏွင့္ သေဘာထားကို ျမန္မာစစ္အစိုးရထံ ေပးပို႕ထားၿပီးျဖစ္ေၾကာင္း” ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ ႏိုင္ငံျခား ေရး၀န္ႀကီး မစၥတာ ဟီရိုဖူမိ နာကာဆိုေန (Mr. Hirofumi Nakasone) မွ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲ တခု၌ေျပာၾကားခဲ့သည္။
ဟီရိုဖူမိ နာကာဆိုေန (Mr. Hirofumi Nakasone) ဆက္လက္ေျပာၾကားရာ၌ ဂ်ပန္နိုင္ငံျခားေရး ဌာနမွ တဆင့္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ျမန္မာသံအမတ္ ဦးလွျမင့္အား ဂ်ပန္အစိုးရအေနျဖင့္ အသက္ (၆၃)ႏွစ္ရွိၿပီျဖစ္ေသာ ကမၻာ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ ဖမ္းဆီးထားတဲ့သူေတြအားလံုး ျပန္လည္ လႊတ္ေပးဖို႕ႏွင့္ ၂၀၁၀ ၌က်င္းပမည့္ အေထြေထြေရြးေကာင္ပြဲႏွင့္ပတ္သက္၍ ႏိုင္ငံတကာမွ လက္ခံႏိုင္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ဖို႕လည္း ေမ်ာ္လင့္ေၾကာင္း သတိေပးလိုက္ပါသည္။
အေမရိကန္လူမ်ိဳးတဦးသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အားေတြ႕ဆံုရန္အတြက္ အင္းယားကန္ေစာင္းရွိ ေနအိမ္သို႕ အင္ယားကန္အတြင္းမွ ေရကူးျဖတ္ေက်ာ္၍၀င္ေရာက္ခဲ့ေသာျဖစ္ရပ္ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ သူမအားပကူအညီေပးေနေသာ သူမ်ားကိုလည္း ဖမ္းဆီးခ်ုပ္ေႏွာင္ထားဆဲ ျဖစ္ပါသည္။
ဂ်ပန္အစိုးရအေနျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ ဒီမိုကေရစီျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားအား ေစာလွ်င္စြာေပၚေပါက္လာ ေရးအတြက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားအားလံုး ပူးေပါင္းလက္တြဲေဆာင္ရြက္ႏိုင္လိမ့္မည္ဟု အထူးယံုၾကည္ေမ်ာ္လင့္မိပါေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။
ဟီရိုဖူမိ နာကာဆိုေန (Mr. Hirofumi Nakasone) ဆက္လက္ေျပာၾကားရာ၌ ဂ်ပန္နိုင္ငံျခားေရး ဌာနမွ တဆင့္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံဆိုင္ရာ ျမန္မာသံအမတ္ ဦးလွျမင့္အား ဂ်ပန္အစိုးရအေနျဖင့္ အသက္ (၆၃)ႏွစ္ရွိၿပီျဖစ္ေသာ ကမၻာ့ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ႏိုဘယ္လ္ဆုရွင္ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ ဖမ္းဆီးထားတဲ့သူေတြအားလံုး ျပန္လည္ လႊတ္ေပးဖို႕ႏွင့္ ၂၀၁၀ ၌က်င္းပမည့္ အေထြေထြေရြးေကာင္ပြဲႏွင့္ပတ္သက္၍ ႏိုင္ငံတကာမွ လက္ခံႏိုင္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ဖို႕လည္း ေမ်ာ္လင့္ေၾကာင္း သတိေပးလိုက္ပါသည္။
အေမရိကန္လူမ်ိဳးတဦးသည္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အားေတြ႕ဆံုရန္အတြက္ အင္းယားကန္ေစာင္းရွိ ေနအိမ္သို႕ အင္ယားကန္အတြင္းမွ ေရကူးျဖတ္ေက်ာ္၍၀င္ေရာက္ခဲ့ေသာျဖစ္ရပ္ႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ သူမအားပကူအညီေပးေနေသာ သူမ်ားကိုလည္း ဖမ္းဆီးခ်ုပ္ေႏွာင္ထားဆဲ ျဖစ္ပါသည္။
ဂ်ပန္အစိုးရအေနျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ၌ ဒီမိုကေရစီျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားအား ေစာလွ်င္စြာေပၚေပါက္လာ ေရးအတြက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ ႏိုင္ငံေရးပါတီမ်ားအားလံုး ပူးေပါင္းလက္တြဲေဆာင္ရြက္ႏိုင္လိမ့္မည္ဟု အထူးယံုၾကည္ေမ်ာ္လင့္မိပါေၾကာင္း ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။
http://www.mofa.go.jp/
တိုက်ဳိနအဖအခြန္ရုံးမွ Hla Myint ပံုျဖစ္ပါသည္။
Hla Myint - Current Responsiblity: Burmese Ambassador to Japan
Hla Myint - Current Responsiblity: Burmese Ambassador to Japan
Back in Burma, he was a Brigadier General in the military. He colluded with Burmese businessman, Max (aka Zaw Zaw) to commit major corruptions in Burma. They committed frauds for their own profits and played substantial roles in damaging the economy of Burma.
We will post more news about him soon. Do look out for it.
Posted by Burma Dictator Watch
0 comments:
Post a Comment